中国新型公共厕所配备Wi-Fi、自动取款机和涡轮抽水马桶 – 朝内红吧
欢迎访问朝内红吧查看最新印度人看中国,印度人在中国的资讯文章!请牢记我们的网址:www.cnred8.com,您可以 "CTRL+D"一键收藏本站网址 ,下次访问更快速。
您所在的位置:首页 > 印度人看中国 > 中国新型公共厕所配备Wi-Fi、自动取款机和涡轮抽水马桶

中国新型公共厕所配备Wi-Fi、自动取款机和涡轮抽水马桶

印度人看中国 大朝哥 5913浏览 0评论
朝内红吧1月13日译文:中国新型公共厕所配备Wi-Fi、自动取款机和涡轮抽水马桶。北京:Li Wen听说关于用含有百合味的肥皂水冲涡轮强度马桶。他知道关于每个位置配备电视屏幕和无线互联网,舒缓的大提琴声和窗户的芦荟植物。但是Li是一个推销员39岁,持怀疑态度,他在房山市府前广场的一角踏上了新的公共厕所,在北京西南部的一个区。
译文来源:朝内红吧 www.cnred8.com
原文标题:Wi-Fi, ATMs and turbo-flush toilets highlight China’s new public restrooms
Wi-Fi, ATMs and turbo-flush toilets highlight China’s new public restrooms
中国新型公共厕所配备Wi-Fi、自动取款机和涡轮抽水马桶
新型公共厕所配备Wi-Fi

新型公共厕所配备Wi-Fi

BEIJING: Li Wen had heard about the turbo-strength flush power and the lily-scented soap. He knew about the stalls equipped with personal television screens and wireless Internet access, the soothing cello soundtrack and the windows lined with aloe vera plants.
北京:Li Wen听说关于用含有百合味的肥皂水冲涡轮强度马桶。他知道关于每个位置配备电视屏幕和无线互联网,舒缓的大提琴声和窗户的芦荟植物。
But Li, 39, a salesman, was skeptical when he set foot in the new public toilet at the corner of Fuqian Square in Fangshan, a district in southwest Beijing.
但是Li是一个推销员39岁,持怀疑态度,他在房山市府前广场的一角踏上了新的公共厕所,在北京西南部的一个区。
“What was wrong with the old one?” he said. “The government has too much money and doesn’t know how to spend it.”
“那个老旧的厕所有什么毛病吗?”他说道。“政府有太多的钱了,都不知道怎么去花。”
Modern technology has changed nearly every facet of life in China in recent years, turning backwoods precincts into bustling cities and bringing cell phones to more than a billion people. But public restrooms in many areas have remained largely unchanged, equipped with the same squat toilets and concrete pits that Chinese people have used for generations.
中国近年来,现代科技已经改变了生活的各个方面,把边远地区城市化,手机用户超过十亿。但在许多地区的公共厕所基本不变,中国人世世代代都是配备相同的混凝土蹲厕。
As the government seeks to improve sanitation and reduce environmental waste across the country, it is planning a major overhaul of public toilets. Over the next three years, it will build or renovate 57,000 restrooms, including some that will resemble the high-tech facility in Fangshan, the first of its kind in China.
由于政府旨在改善环境卫生,减少整个国家的环境污染,它正计划进行一次重大的公共厕所改革。

在未来三年,将新建或改建57000间厕所,包括类似于房山的高新技术设备,这在中国是第一个。

The idea has won praise from many residents who have long deplored the squalid, crumbling condition of many restrooms. But it has also brought criticism from those who say high-end toilets are a waste of resources.
这个想法是来自于许多居民的谴责,因为有许多洗手间有些摇摇欲坠,而且肮脏。

但同时也带来了一些批评,说高端厕所是一种资源浪费。

“It’s just a toilet,” said Lei Junying, 74, a retired farmer who lives in Fangshan. “Why do they have to make it such a nice one?”
“这只是一个厕所”Lei Junying说道,她今年74岁,一个退休的房山农民。“为什么要把厕所做的这么好呢?”
She added: “The government puts out its hands and asks people to pay taxes. Why don’t they donate that money to poor neighborhoods instead?”
她补充道:“政府推出的政策,要求人们纳税。他们为什么不把钱捐给贫困社区呢?”
The restroom in Fangshan, which includes a separate room with vending machines and an A.T.M., as well as charging stations for electric cars, has quickly become a popular stop. Every hour, dozens of people visit, sometimes staying to watch a video montage promoting environmental protection.
房山的洗手间,包括自动售货机、单独房间的自动提款机,以及电动车充电站,这迅速的变成了人们的焦点。

每一个小时,几十个人参观,有的停留下来观看环保视频。

新型公共厕所配备Wi-Fi

新型公共厕所配备Wi-Fi

“Even the flush sounds different,” said Zhou Wang, 25, a driver from Beijing. “Maybe it will help bring more foreign visitors. They think we’re backwards because of our toilets.”
“即便是有些发声不同”25岁在北京开出租的Zhou Wang说到。“也许它将有助于带来更多的外国游客。通常因为我们的厕所,他们就会认为我们是落后的。”
The restroom in Fangshan is designed to conserve water by recycling wastewater from sinks to flush toilets. In addition to squat toilets, it offers several sitting toilets and dividers between the stalls, features that are not standard in Chinese public toilets.
房山的厕所为了节约用水,将污水从下水道回收用来冲马桶。

除了蹲式厕所,还提供了多种不是中国标准的坐便器。

But it has maintained some Chinese characteristics, including a communal roll of toilet paper at the entrance and a separate bin for used toilet paper.
但它一直保持着中国特色,包括在入口处设置一个公共卫生卷。
China has improved its toilets significantly in recent years, upgrading facilities for 593 million people between 1990 and 2010, according to the World Health Organization. But in poorer areas, it says, the challenges are acute, and 14 milion people still defecate in the open.
居世界卫生组织称,最近几年,中国升级的公共厕所设施改善显著,1990年和2010年之间为5.93亿人服务。

但是,在贫困地区,面临的挑战仍然很艰巨,1千4百万的人仍在露天排便。

Chinese officials have said they plan to build more toilets like the one in Fangshan in other suburban and rural areas. The aim is to build “beautiful cities and livable homelands,” according to a report by China.com.cn, a state-run news site.
中国官员说,他们计划在房山的其他郊区和农村地区建设更多的公共厕所。

其目的是建立“美丽的城市和宜居的家园”,根据近日官方新闻网站报道。

Lu Suisheng, 69, a former teacher from Inner Mongolia, visited the toilet several times during a recent trip to Fangshan to see his son. He said it would help encourage people to take better care of the environment in China.
Lu Suisheng,69岁,一个来自内蒙古的老师,最近一次去房山看儿子时去过几次厕所。

他说,这将有助于鼓励人们更好地关心中国的环境。

“Change is certainly needed,” he said. “In some Chinese toilets, people need to step on bricks to avoid stepping on dirty areas. How can you use toilets like that?”
“改变是必须的”他说。“在一些中国的厕所里,人们需要踩着砖,以避免踩脏的地方。那样的厕所你怎么用?”
印度人对“中国新型公共厕所配备Wi-Fi、自动取款机和涡轮抽水马桶”一文发表了看法
  • We in India have Wi-Fi, ATMs but no turbo-flush toilets, because most of us sit on railway tracks. as public restrooms.

    我们在印度有Wi-Fi,自动取款机,但没有涡轮增压抽水马桶,因为我们大多数人坐在铁轨上。那里就是公共厕所。

  • Unknown

    And I hope Indian public toilets are atleast clean enough for a person to enter it. Don’t expect more.

    我只希望印度公厕一个人进入的时候至少够干净。不期待更多了。

  • Bangalore

    Few days ago , there was an article saying that RSS is opening branches internationally. Now It is clear that RSS has started functioning in China.

    前几天,有一篇文章说,RSS(印度极端民族主义组织)要开国际分号。现在很明显,RSS已经开始在中国运作。

  • Unknown

    India desperately needs it.

    印度迫切需要它。

  • Unknown

    everything has its pro and cons

    每件事都有其利弊

  • Unknown

    India need to adopt this.

    印度需要采取这一措施。

转载请注明:朝内红吧http://www.cnred8.com/yindurenkanzhongguo/3063.html

评论是个好习惯,到页面下方写下您的观点吧!
本站部分内容为网上收集或网友投稿,旨在传播更多信息之目的;版权归原网站和作者所有。若您觉得中国新型公共厕所配备Wi-Fi、自动取款机和涡轮抽水马桶一文有侵犯您的版权请联系我们删除。E-MAIL:
上一篇 下一篇

欢迎加入我们的QQ群:朝内红吧